Jeg oppdaget nettopp et blindpunkt som koster oppstartsbedrifter millioner i churn. Vi utnyttet det – og nådde 70 % kundelojalitet. Tidlig la vi merke til noe i brukerdataene våre: brukerne våre var ikke enspråklige. De snakket engelsk på jobben. Spansk med venner. Hindi med foreldre. Portugisere med partneren sin. Og de fleste stemme-AI-verktøy tvang dem til å velge én. Så vi bestemte oss for å bygge annerledes. I dag støtter Wispr Flow 100+ språk. Fordi vi så hva som skjedde da vi testet andre språk med våre tidlige brukere: de hadde de største smilene om munnen. De fleste produkter behandler ikke-engelske språk som andrerangs opplevelser. Men vi har alltid trodd på å la folk uttrykke seg med sin egen stemme. Hvis du vokste opp med å snakke tamil hjemme, er det slik du tenker. Det er slik du uttrykker deg mest naturlig. Så å måtte bytte til engelsk bare for å bruke et produktivitetsverktøy? Det er ikke bare upraktisk. Det får deg til å føle at måten du naturlig kommuniserer på ikke er gyldig. Så vi bygde støtte for 100+ språk tidlig. Tilbakemeldingene vi får fra brukere på ikke-engelske språk er annerledes enn noen annen funksjon. Det er ikke «dette er nyttig.» det er «takk for at du tok imot meg.» ...