Huomasin juuri sokean pisteen, joka maksaa startupeille miljoonia menetyksiä. Hyödynsimme sitä – ja saavutimme 70 % asiakasuskollisuuden. Aluksi huomasimme käyttäjätiedoissamme jotain: käyttäjämme eivät olleet yksikielisiä. He puhuivat englantia töissä. Espanjaa ystävien kanssa. Hindi vanhempien kanssa. portugalilainen kumppaninsa kanssa. Ja useimmat äänitekoälytyökalut pakottivat heidät valitsemaan yhden. Joten päätimme rakentaa toisin. Nykyään Wispr Flow tukee 100+ kieltä. Koska näimme, mitä tapahtui, kun testasimme muita kieliä varhaisilla käyttäjillämme: heillä oli suurin hymy kasvoillaan. Useimmat tuotteet käsittelevät ei-englannin kieliä toisen tason kokemuksina. Mutta olemme aina uskoneet, että ihmiset saavat ilmaista itseään omalla äänellään. Jos kasvoit kotona puhuen tamilia, niin ajattelet. Näin ilmaiset itseäsi luonnollisimmin. Eli pitää vaihtaa englantiin vain käyttääkseni tuottavuustyökalua? Se ei ole pelkästään hankalaa. Se saa sinut tuntemaan, että tapa, jolla luonnollinen viestintäsi ei ole pätevä. Joten rakensimme tuen 100+ kielelle jo varhain. Palaute, jonka saamme ei-englanninkielisistä käyttäjistä, on erilaista kuin missään muussa ominaisuudessa. Kyse ei ole "tästä on hyötyä." vaan "kiitos, että tapasit minut." ...